'Do they know it's Christmas?' - Band Aid 30

Ce week-end est le traditionnel premier week-end de décembre consacré au Téléthon. Si vous pouvez vous le permettre, appelez le 36 37 et faites un don, c'est important. 

Do they know it's Christmas - Band Aid 30




        Pas tout à fait dans le même registre, bien que toujours dans celui de la charité, je tenais ce soir à évoquer très brièvement le groupe Band Aid 30. A l'origine Band Aid est un groupe britannique rassemblant plusieurs chanteurs du pays dans un but purement charitable. Ces derniers s'étaient réunis en 1984 pour produire un titre dont les profits de la vente viendront en aide à l'importante famine que connaissait l'Ethiopie à l'époque. De cette formation est née le titre "Do they know it's Christmas" qui a été interprété, entre autres, par Adam Clayton & Bono de U2, Kool & the gang, Phil Collins, George Michael, Paul McCartney... 



    Par la suite, cette chanson a été reprise et remixée par la nouvelle formation renommée Band Aid II (voir la vidéo) en 1989 puis par Band Aid 20 en 2004, qui a été remis au goût du jour afin que les fonds récoltés puissent permettre de venir en aide au Soudan. Un nombre considérable d'artistes ont répondu à l'appel et se sont mobilisés il y a 10 ans. Ainsi parmi Band Aid 20, on retrouve Bono de U2, le groupe Busted, Chris Marin de Coldplay, Dido, Keane, Snow Patrol, Robbie Williams...




      De la même manière, Band Aid 30 a re-actualisé cette année dans le but de soutenir les populations affectées par le virus Ebola. Le titre "Do they know it's Christmas" a également été repris, notamment par  One Direction, Sam Smith, Ed Sheeran, Emeli Sandé, Ellie Goulding, Rita Ora. Bastille, et de nouveau Chris Martin et Bono.







     De leur coté, certains artistes français ont également tenu à apporter leur pierre a l'édifice en enregistrant une version française de la chanson : "Noel est là" (je n'arrive pas à introduire la vidéo au sein de l'article, arrrrrgh) et en suivant le même principe de récolte de fonds. Pour être honnête, j'aime beaucoup cette version mais j'avoue ne pas trop adhérer à la traduction : "malgré tout pour nous Noël est là", on m'explique en quoi c'est censé représenter un acte d'altruisme?